
Im Interview mit Übersetzerin Maria Hummitzsch
Victor Heringers posthum veröffentlichter Roman ‚Die Liebe vereinzelter Männer‘ (aus dem brasilianischen Portugiesisch von Maria Hummitzsch) erzählt von der ersten Liebe, ihrem Verlust und der
Victor Heringers posthum veröffentlichter Roman ‚Die Liebe vereinzelter Männer‘ (aus dem brasilianischen Portugiesisch von Maria Hummitzsch) erzählt von der ersten Liebe, ihrem Verlust und der
„Etwas von meiner aufgelösten Persönlichkeit schreckt plötzlich auf und sagt zu mir: »Was machst du mit diesen Wurzeln jenseits des Mittelmeers? Hast du darüber mal
„In my dream Luis was about to say something, some words I would hold on to in the summer of my departure. I would soon
„Victor lag im Bett und konnte hören, wie die Wellen an der Küste brachen; das Geräusch drang durch die geschlossenen Capiz-Fenster zu ihm durch. Er
»Ich mag nicht, dass über uns Warme immer nur Trauergeschichten erzählt werden«, schluchzte der Franzi. »Ich hatte nie Schuldgefühle oder gar Minderwertigkeitskomplexe. Warum denn? Wenn
„Sie hatten ihre Ästhetik gefunden. Niemand wollte sie, keine Firma, keine Bank, kein Kreditgeber, keine Versicherungsgesellschaft, und plötzlich trafen sie, im Schmerz und in der
„Der Vorstellung von Meer und Mord schließt sich natürlicherweise die Vorstellung von Liebe oder Lust, und zwar widernatürlicher Liebe, an. Fast alle Matrosen, die von
„My dead friends are back. I lie in bed at night and see them.” ‚My Dead Book‘, der Debütroman von Nate Lippens (mit einem Vorwort
„Warum ausgerechnet Papaya? Die Papaya ist sinnlich, zweigeschlechtlich (ja, es gibt die Papaya tatsächlich als menschlich gezüchtete Zwitter-Frucht!) und vieldeutig. So wird sie Leitfigur und
Ready for Take-off? Flugbegleitung gesucht für Chill & Play: Unfähig den desolaten Zustand seines Lebens zu konfrontieren, stürzt sich Stu in ‚Horny & High Vol.